The tongues of the world
What dracarys and valar morghulis truly mean, the words the horselords ride by, and how much of these languages the books actually set down — as against the screen.
High Valyrian
- dracarys«fuego de dragón»
Alto valyrio, y la única palabra que a un dragón se le enseña a obedecer. Pronunciada por Daenerys Targaryen, es la orden de soltar la llama —el mandato más breve y más terrible en la lengua de la vieja Valyria.
- valar morghulis«todos los hombres deben morir»
El grave saludo braavosi, entregado a Arya Stark junto con una moneda de hierro por el hombre sin rostro que se hacía llamar Jaqen H'ghar. Una contraseña, una despedida, y toda una filosofía en tres palabras.
- valar dohaeris«todos los hombres deben servir»
La respuesta obligada. Muerte y deber, atados juntos —pues en Braavos, y en la Casa de Blanco y Negro, se tienen por una y la misma cosa.
Estas pocas frases son casi todo el alto valyrio que los libros publicados consignan por completo. La lengua del viejo Feudo Franco sobrevive en la página como un puñado de palabras y los dialectos valyrios bastardos de las Ciudades Libres —cada ciudad habiéndose apartado de la lengua madre en su propia dirección. La lengua fluida, plenamente declinada, que se oye en las imágenes en movimiento fue construida para la pantalla por un filólogo de nuestro propio mundo, y va mucho más allá de lo que registran las novelas; la crónica la anota como adaptación, no como canon.
Dothraki
- khalun señor de la guerra; un caudillo
El líder de un khalasar, amo de cuantos cabalgan bajo él.
- khaleesila reina de un khal
El título que Daenerys llevó a través del mar Dothraki como esposa del Khal Drogo.
- khalasarel pueblo y la hueste de un khal
Toda la banda a caballo —guerreros, mujeres, niños, esclavos y rebaños— que sigue a un solo khal.
- arakhla espada curva
La media espada, media guadaña de los señores del caballo, hecha para el alcance y el tajo de un jinete al galope.
- dosh khaleenlas viejas de Vaes Dothrak
Las khaleesis viudas que leen presagios y gobiernan la única ciudad dothraki; toda khaleesi está destinada a unírseles, o a morir.
- «es sabido»el estribillo dothraki
Cómo cierran los señores del caballo cualquier asunto más allá de toda disputa —a menudo algo que no se sabe en absoluto, sino que se cree con suficiente convicción como para volver inútil el argumento.
The tongues of Westeros & beyond
La Lengua Común
El habla compartida de Poniente al sur del Muro, traída por los ándalos y hoy hablada desde las arenas de Dorne hasta las nieves del Norte. Es la lengua de la crónica misma.
La Vieja Lengua
El habla de los Primeros Hombres y los gigantes, casi del todo silenciada en las tierras verdes pero aún viva más allá del Muro, donde tanto los salvajes como los gigantes la conservan. Unas pocas de sus palabras perduran en viejos nombres de lugares que los maestres ya no comprenden del todo.
El valyrio de las Ciudades Libres
Nueve ciudades, nueve hijas bastardas del alto valyrio —Braavos, Pentos, Myr, Tyrosh, Lys, Volantis y las demás—, cada una apartada de la lengua del Feudo Franco en los siglos transcurridos desde que la Maldición ahogó la ciudad madre.
What does dracarys mean?
Dracarys is High Valyrian for “dragonfire,” and it is the single word a dragon is taught to obey — the command Daenerys Targaryen uses to bid her dragons loose their flames. It is the shortest and most terrible order in the tongue of old Valyria.
What does valar morghulis mean?
Valar morghulis is High Valyrian for “all men must die.” It serves the Braavosi as greeting, farewell, and password alike; the proper answer is valar dohaeris — “all men must serve.” Together they bind death and duty into a single creed.
What does khaleesi mean?
Khaleesi is the Dothraki word for a khal's queen — his wife. A khal is a warlord who leads a khalasar, the whole riding band of warriors, families, slaves and herds that follows him. Daenerys carries the title as the wife of Khal Drogo.
Are the languages in the books as complete as the show's?
No. The novels set down only a scattering of High Valyrian phrases and a modest Dothraki vocabulary. The fluent, fully grammatical languages heard in the television adaptation were built for the screen by a philologist and go far beyond anything the books record — the chronicle treats them as adaptation, not canon.