The tongues of the world
What dracarys and valar morghulis truly mean, the words the horselords ride by, and how much of these languages the books actually set down — as against the screen.
High Valyrian
- dracarys«fogo de dragão»
Alto Valiriano, e a única palavra que um dragão é ensinado a obedecer. Falada por Daenerys Targaryen, é a ordem para soltar a chama — o comando mais curto e mais terrível na língua da velha Valíria.
- valar morghulis«todos os homens devem morrer»
A grave saudação braavosi, entregue a Arya Stark com uma moeda de ferro pelo homem sem rosto que se chamava Jaqen H'ghar. Uma senha, uma despedida, e toda uma filosofia em três palavras.
- valar dohaeris«todos os homens devem servir»
A resposta que deve seguir. Morte e dever, atados juntos — pois em Braavos, e na Casa do Preto e Branco, os dois são tidos por uma única e mesma coisa.
Essas poucas frases são quase todo o Alto Valiriano que os livros publicados registram por extenso. A língua do velho Domínio Livre sobrevive na página como um punhado de palavras e os dialetos valirianos bastardos das Cidades Livres — cada cidade tendo se afastado da língua-mãe a seu próprio modo. A língua fluente e plenamente declinada ouvida nas imagens em movimento foi construída para a tela por um filólogo do nosso próprio mundo, e vai muito além do que os romances registram; a crônica a assinala como adaptação, não como cânone.
Dothraki
- khalum senhor da guerra; um chefe
O líder de um khalasar, senhor de todos os que cavalgam sob ele.
- khaleesia rainha de um khal
O título que Daenerys carregou através do mar Dothraki como esposa de Khal Drogo.
- khalasaro povo e a hoste de um khal
Toda a comitiva cavalgante — guerreiros, mulheres, crianças, escravos e rebanhos — que segue um único khal.
- arakha espada curva
A meia-espada, meia-foice dos senhores dos cavalos, feita para o alcance e o corte de um cavaleiro a galope.
- dosh khaleenas anciãs de Vaes Dothrak
As khaleesis viúvas que leem presságios e governam a única cidade dothraki; toda khaleesi está destinada a se juntar a elas, ou a morrer.
- “é sabido”o refrão dothraki
Como os senhores dos cavalos encerram qualquer assunto além de disputa — muitas vezes uma coisa que não é sabida em absoluto, mas apenas acreditada com convicção suficiente para tornar inútil o argumento.
The tongues of Westeros & beyond
A Língua Comum
A fala partilhada de Westeros ao sul da Muralha, trazida pelos ândalos e hoje falada das areias de Dorne às neves do Norte. É a língua da própria crônica.
A Língua Antiga
A fala dos Primeiros Homens e dos gigantes, quase de todo silenciada nas terras verdes mas ainda viva para além da Muralha, onde selvagens e gigantes a mantêm. Algumas de suas palavras persistem em velhos nomes de lugares que os meistres já não compreendem por inteiro.
O Valiriano das Cidades Livres
Nove cidades, nove filhas bastardas do Alto Valiriano — Braavos, Pentos, Myr, Tyrosh, Lys, Volantis e as demais, cada qual afastando-se da língua do Domínio nos séculos desde que a Perdição afogou a cidade-mãe.
What does dracarys mean?
Dracarys is High Valyrian for “dragonfire,” and it is the single word a dragon is taught to obey — the command Daenerys Targaryen uses to bid her dragons loose their flames. It is the shortest and most terrible order in the tongue of old Valyria.
What does valar morghulis mean?
Valar morghulis is High Valyrian for “all men must die.” It serves the Braavosi as greeting, farewell, and password alike; the proper answer is valar dohaeris — “all men must serve.” Together they bind death and duty into a single creed.
What does khaleesi mean?
Khaleesi is the Dothraki word for a khal's queen — his wife. A khal is a warlord who leads a khalasar, the whole riding band of warriors, families, slaves and herds that follows him. Daenerys carries the title as the wife of Khal Drogo.
Are the languages in the books as complete as the show's?
No. The novels set down only a scattering of High Valyrian phrases and a modest Dothraki vocabulary. The fluent, fully grammatical languages heard in the television adaptation were built for the screen by a philologist and go far beyond anything the books record — the chronicle treats them as adaptation, not canon.